PILLOLA 18
DIMOSTRATIVI
In swahili vi sono tre dimostrativi e che corrispondono quasi esattamente a quelli italiani. I dimostrativi indicano la posizione del sostantivo a cui si riferiscono rispetto a chi parla e a chi ascolta, come gli italiani questo, codesto, quello.
In swahili tutti i dimostrativi utilizzano i prefissi pronominali.
Vicino a chi parla (questo)
In italiano si usa questo (ovviamente declinato), in swahili si usano i prefissi pronominali preceduti dalla vocale dello stesso prefisso e dalla lettera H.
Esempio:
questi uomini = wanaume hawa (h-a-wa)
cioè h + wa fra cui si inserisce la vocale a di wa
Ecco tutti i dimostrativi secondo le varie classi. Notare che per il singolare della classe M/WA invece di a- si usa l'arcaico yu-, che abbiamo già incontrato in occasione del verbo esserci,
Singolare | Plurale | ||
Mtu huyu | questa persona | Watu hawa | queste persone |
Mti huu | quest'albero | Miti hii | questi alberi |
Nyumba hii | questa casa | Nyumba hizi | queste case |
Kiti hiki | questa sedia | Viti hivi | queste sedie |
Yai hili | quest'uovo | Mayai haya | queste uova |
Ubao huu | questa tavola | Mbao hizi | queste tavole |
Mahali hapa | questo luogo | ||
Mahali huku | questo luogo | ||
Mahali humu | questo luogo | ||
Kusoma huku | questo leggere |
Ricordare che:
Mahali hapa | questo luogo vicino | ||
Mahali huku | questo luogo indefinito | ||
Mahali humu | questo luogo interno |
Notare come si traduce qui, qua:
Alisimama hapa Stava qui (proprio qui)
Watafika huku Arriveranno qui (indefinito)
Aliingia humu Entrò qui (dentro)
Vicino a chi ascolta (codesto)
Questa vocale causa alcuni cambiamenti fonetici.
Per brevità si dice "vicino a chi ascolta", in realtà questo dimostrativo si usa per far riferimento a qualcosa già nota all'ascoltatore o che è stata già menzionata. La vocale -O è detta particella di riferimento di cui ci occuperemo più avani.
ATTENZIONE: in italiano codesto sembra in disuso, in swahili invece è molto usato.
Esempio
codesti alberi = miti hiyo (h-i-yo) (yo=i+o)
Ecco tutti i dimostrativi secondo le varie classi.
Singolare | Plurale | ||
Mtu huyo | codesta persona | Watu hao | codeste persone |
Mti huo | codest'albero | Miti hiyo | codesti alberi |
Nyumba hiyo | codesta casa | Nyumba hizo | codeste case |
Kiti hicho | codesta sedia | Viti hivyo | codeste sedie |
Yai hilo | codest'uovo | Mayai hayo | codeste uova |
Ubao huo | codesta tavola | Mbao hizo | codeste tavole |
Mahali hapo | codesto luogo | ||
Mahali huko | codesto luogo | ||
Mahali humo | codesto luogo | ||
Kusoma huko | codesto leggere |
Lontano sia da chi ascolta sia da chi parla (quello)
In italiano si usa quello (ovviamente declinato), in swahili si usano i prefissi pronominali seguiti dalla sillaba -le.
Esempio
quegli alberi = miti ile (i+le)
Ecco tutti i dimostrativi secondo le varie classi.
Singolare | Plurale | ||
Mtu yule | quella persona | Watu wale | quelle persone |
Mtiule | quell'albero | Miti ile | quegli alberi |
Nyumba ile | quella casa | Nyumba zile | quelle case |
Kiti kile | quella sedia | Viti vile | quelle sedie |
Yai lile | quell'uovo | Mayai yale | quelle uova |
Ubao ule | quella tavola | Mbao zile | quelle tavole |
Mahali pale | quel luogo | ||
Mahali kule | quel luogo | ||
Mahali mle | quel luogo | ||
Kusoma kule | quel leggere |
ATTENZIONE Non è necessario imparare a memoria tutti questi i dimostrativi: importante è ricordare come si formano!
ESERCIZI
Tradurre
(Attenzione nelle frasi che seguono codesto è sostituito da questo)
Questo abito (nguo/mavazi) che indosso (kuvaa) è sporco. Questo abito che indossi non mi piace. Quell'abito di Mariamu non mi piace. Questa casa è mia. Queste sono le tue opinioni (maoni). Questa frutta è matura (-bivu), quella è marcia (-bovu). Quel suo camminare mi piace. Queste tue scarpe sono pulite (safi), quelle di Daudi sono sporche (-chafu).
ESERCIZI
Tradurre
(Attenzione nelle frasi che seguono codesto è sostituito da questo)
Questo abito (nguo/mavazi) che indosso (kuvaa) è sporco. Questo abito che indossi non mi piace. Quell'abito di Mariamu non mi piace. Questa casa è mia. Queste sono le tue opinioni (maoni). Questa frutta è matura (-bivu), quella è marcia (-bovu). Quel suo camminare mi piace. Queste tue scarpe sono pulite (safi), quelle di Daudi sono sporche (-chafu).
Nessun commento:
Posta un commento